韩非子说难文言文翻译,邻父之疑韩非子
韩非子说难文言文翻译,邻父之疑韩非子
邻父之疑
智子疑邻
《韩非子·说难》
【原文】
宋有富人,天雨墙坏。
其子曰:不筑,必将有盗。
其邻人之父亦云。
暮而果大亡其财。
其家甚智其子,而疑邻人之父。此二人说者皆当矣。厚者见戮,薄者见疑。
【今译】
宋国有一户财主,有钱人家,一次,天降大雨,把他家的院墙淋倒、浇坏,墙院塌了一个大大的缺口。
他儿子着急地说:若不赶快修筑好,院墙不修整,必定会招来盗贼光顾,前来偷窃。
邻居有一位老人看见,也这样劝告他。
夜里他家果然失窃,遭贼了,被偷去了许多财物,丢失了大量的财产。
这时,财主家的人痛悔之余,都称赞儿子聪明,一家子全认为他有先见之明,但却对邻居家的那个老人起了疑心,怀疑邻居老人就是那个小偷,是他偷了他家的东西。
对于来自儿子和邻人之父的同一内容的忠告,这两个人所说的事都合适,却以亲疏为准则,亲近的人说了就相信,疏远的人说了就怀疑。
【赏析】
智子疑邻认为自己的儿子聪明,却猜疑邻人。这位宋国的富人是一个典型的主观主义者,两个人提出同样的意见,他却夸奖自己的儿子,怀疑他的邻居,对同一件事之所以有截然相反的看法,这是因为以个人的感情和主观偏见来判断是非在做怪。
这则寓言选自《韩非子》中的《说难》篇,说难主要陈述进说君主的困难,并分析其成功与失败的原因。
本则故事智子疑邻作者的原意是说明向君主进献意见是有很多难处的,尽管出于忠心,且意见正确,关系亲疏是其中一个重要因素,如不符合对方的病态心理,会适得其反。
它启发我们,应当正确地对待人家的劝告或意见,听取意见决不能因人而异,更不能主观臆断,否则会歪曲事实真相把事情弄糟。
后用成语邻父之疑喻指那些心怀成见,主观用事的人。