世界最长的城市名:翻译成英文需172个字母,我国用两个字搞定
世界最长的城市名:翻译成英文需172个字母,我国用两个字搞定
随着近几年旅游业和网络科技的发展,我们有了更多的机会去认识别的国家,了解他们的风俗文化和习惯。因地域和历史问题,每个国家都有自己的特色,有些国家以“土豪”著称,有些国家以美女著称,有些还创造了各项“无聊”的世界纪录,今天要说的是名字最长的城市,翻译成英文的话需要172个字母,你知道是哪里吗?
其实这个地方我们都很熟悉,就是泰国的首都曼谷,泰国我们已经非常了解了,这个国家以“人妖”著称,每年有许多世界各地的游客前去泰国旅游,曼谷作为泰国的首都更是游客们去泰国的首选之地,其实曼谷这个名字是中国音译过来的,原名非常的长,你知道它的原名是什么吗?
曼谷的原名非常的长,按照发音翻译的话共有41个字,叫做“黄台甫马哈那坤弃他哇劳狄希阿由他亚马哈底陆浦欧叻辣塔尼布黎隆乌冬帕拉查尼卫马哈洒坦”,寓意为“神仙的城,伟大的城,玉佛的宿处,坚不可摧的城,幸福的城,被赠予九块宝石的世界大都会……”
看来当时给曼谷取名字的拉玛一世对曼谷有着深厚的感情和美好的期盼,才将这么多赞美的词语全部叠加在一起组成曼谷的名字,但是这么长的名字就连泰国本地人都经常记不清楚,所以他们一般简称为“共台甫”,寓意是“天使之城”,随之当地的华侨将它译为曼谷,用短短两个汉字就解决了。
曼谷的原名多达41个字,翻译为英文更是需要172个英文字母,所以英文名字也变成了简称,叫做“BangKoK”。由于简称的普遍使用,曼谷的原名已经渐渐被人遗忘,只有当地人才能完整的念出来。
看到文章第一段你有猜出这个城市是曼谷吗?